Introduction to the Japanese translation


The Japanese translation of this book is very special to me because of my connection to the country and its people. So I’m especially pleased to be able to share what I’ve learned back to Japan through this book, which I hope will inspire readers to embrace security and spread the word.

I moved to Japan in the latter years of the Showa era with a vision of helping bootstrap the fledgling software industry to a position of global leadership. Japanese electronics technology was world class with the Sony Walkman and passport-sizes videocam demonstrating unparalleled reliability and ease of use. I reasoned that Japan had every advantage suited to creating great software: the intensely competitive education system would train plenty of highly skilled software engineers; a culture of attention to the smallest detail and utmost quality assurance; and the intimate bond between government and industry would surely nurture a favorable environment.

My work went well and coworkers kindly accommodated my peculiarities and lack of experience with the different work culture, but I left Japan during the heyday of Windows 95 when its epic success made it clear that Microsoft had a commanding lead, landing a job on the fledgling Internet Explorer team just as the World Wide Web was taking off, eventually leading to an even more epic software transformation still going strong.

Fast forward to the Reiwa era, and my belief that Japan is uniquely positioned to become a world leader in software across all categories remains alive. The same cultural and structural advantages are in place, and by some estimates today there are over one million software professionals. Over a quarter century later, I will add three new factors where I believe Japan has deep experience and tradition: simplicity, transparency, and security.

When I first visited Japan many years ago I was struck by the austere beauty of cultural landmarks including Nijo Castle or the imperial estates. In stark contrast to the gaudy ornateness of European royalty such as Versailles, the Japanese aesthetic of beauty seems from another world entirely — a much more advanced civilization at that. Be it the elegant lines of the kimono, or the meticulously manicured “perfected nature” of the gardens, Japan has long enjoyed a uniquely sophisticated yet minimalist sense of artistry. This tradition embodies clean design, focusing on the essential, with meticulous attention to detail that looks effortless. And if that isn’t a perfect recipe for just what our software ecosystem desperately needs then I don’t know what is.

While I know well that today most people in Japan do not live in traditional style buildings with tatami mats, these Japanese values do survive and still form an important part of the cultural core. With the right leadership I have no doubt that this cultural heritage can be leveraged to build great software of the highest quality — including reducing vulnerabilities to a minimum. Those principles of simplicity, transparency, and security all interrelate and are essential qualities of the finest quality software.

Software has advanced by leaps and bounds — now generative AI is exploding onto the scene promising to open a new period of technological advances — and one unfortunate part of that growth is that our systems seem to be increasingly vulnerable to attack. At the same time the world is also increasingly dependent on digital infrastructure for just about every facet of modern life. Modern software stacks are enormously complex, and now we are just beginning to understand the challenges of dependency management and how vulnerable our infrastructure is to supply chain attacks.

Writing in 2023, as the tsunami of generative AI technology is beginning to crest, two things are clear: it’s going to have a profound impact on many aspects of society, and nobody has any idea exactly how it will play out. AI will surely have a growing role in our software development process, but to the extent we use it there will be a proportional open question: how do we trust it?

It’s too early to say how much generative AI will accelerate software development, and if that will potentially mean higher or lower quality. As with any powerful new technology the result is going to depend on how we choose to apply it. In the case of AI the one thing we do know with certainty is that malicious threat actors are not going away, so we can be certain that they are going to leverage it in every way that they can — offensively attacking, stealthily infiltrating, finding weaknesses in our policies and configurations, infecting trusted code and models, and much more. So as the pace and scale of technology growth accelerate we are going to need smart and diligent humans overseeing and reviewing the process, because that’s a job we cannot blindly entrust to the AI.

After college and a couple of years working in Silicon Valley, I was working too many hours and also found myself in need of a little adventure. With the patient support of my good friend there (my girlfriend’s roommate’s boyfriend’s acquaintance), I enjoyed annual vacations traveling all around Japan, and on the third trip interviewed and landed a job in Tokyo. Beyond simply enjoying the people, culture, and amazing cuisine, at the time I specifically wanted to get outside of my comfort zone, and Japan was challenging as a profoundly different country and language, yet with thoroughly modern infrastructure and quite safe and friendly.

By sheer good fortune, I moved to Tokyo in the spring of 1982, living in a clean, modern, but tiny furnished apartment (provided by my employer by agreement) and immersed in the workplace with a wonderful translator to assist me as needed. Starting from full translation support, over the next six months I weaned myself off her support as I learned to understand the gist of conversation, then to speak well enough to be understood more or less. The concentration required was exhausting, but in time I adapted and began reading simple text on my own, and eventually writing clumsily but well enough to be understood. It was an ideal living laboratory for language learning that I’m forever grateful for.

Japan and the US are at once utterly different societies yet there is an ineffable common spirit one sees in personal relationships and the close ties of the national governments. Whether it’s writing horizontally versus (old style Japanese) vertically, eating with utensils versus chopsticks, or driving on the right or left side of the road, it seems that if there was possibly any way the two countries could be different they in fact were. Working in Japan for a total of about ten years, I had many opportunities to see this superposition of similarity and dissimilarity. I won’t claim to deeply understand Japan, but I did come to see it clearly enough to trust it, which is more important.

One minor detail that I remember noticing in Japan that really struck is worth mentioning here because it’s an example of threat modeling. I loved all the greengrocers that would often be located near train stations as a wonderful alternative to the supermarket. Japanese fruit and vegetables are world class, but it wasn’t the JPY 10,000 cantaloupes that surprised me: it was the money handling at these shops. Customers would select what they wanted to buy and a shop attendant would appear to take the money and give change. The detail that caught my attention was that there was no cash register and no waiting in line: instead, they kept the till in a few baskets suspended by strings around the shop at strategic locations so the attendant could just reach in.

Now that cashless payment is more common this practice may be dwindling, but at the time I was shocked because obviously anybody could grab a handful of money — or easily yank the whole basket down — and run off. Of course, this virtually never happened in practice, but to my US native sensibilities the threat was obvious. Probably most shopkeepers were oblivious to such admittedly shameful perception, and rightfully so. What I couldn’t fathom was how an entire society achieves such a level of honesty and integrity. While I didn’t actually think that most of my fellow Americans were thieves, I was raised that there were inevitably “a few bad apples” and that responsible shopkeepers should secure their cash or they were “asking for it”. Yet here in Japan the dynamic was utterly different, so maybe what I considered to be “human nature” was not that at all, it was the result of cultural milieus.

Having long passed Kanreki, I have been incredibly fortunate to have enjoyed an unusual software working career, and my work in Japan was an important part of that journey. My purpose in writing the book was to share back to the software community what I’ve learned along the way because if there is one thing we know for certain about software security it’s that not enough people understand it well enough.

Over a quarter of a century later my hopes for the future of Japanese software remain strong. I recall the culture shock of moving back from Japan to work at Microsoft where I learned that the work culture rewarded not asking permission, but acting independently and asking forgiveness later — an early precursor to “move fast and break things” which I’ve never thought was wise. The problem is that it’s easy for the developer to move on, but too often customers are caught unawares and the collateral damage can be enormous (for example, consider the repercussions of Cambridge Analytica and the many social media privacy violations).

I believe that difference in fundamental values remains today as a clear contrast between cultures, and that the best software only results from careful planning and cooperation followed by meticulous implementation and scrutiny to deliver the highest quality. This represents a great opportunity since software is a major component of just about every economic activity today. Japan is ideally positioned to make a difference and I can’t wait to see what happens next.